På Festspillenes hjemmeside kan vi lese at “Calixto Bieito har ansvaret for regien når ”Peer Gynt” har premiere under Festpillene i Bergen neste år. Oppsetningen er Festspillenes bidrag til det offisielle Ibsen-året.”
Peer Gynt på katalansk
Videre at “Bieito er en av dagens mest markante skikkelser blant Europas yngre regissører. Han har gjort seg sterkt bemerket med sine kontroversielle oppsetninger av opera- og teaterforestillinger ved blant annet Festspillene i Salzburg og Edinburgh.”
Så langt kan det se ut som om Calixto Bieito skal komme til Norge og sette opp sin versjon av Peer Gynt i regi av Festspillene – akkurat som Robert Wilson i fjor satte oppPeer Gynt i regi av Det Norske Teatret og Den Nationale Scene.
Men klikker man på “les mer”, får man snart vite at oppsetningen som kommer fra Teatre Romea, “fremføres på katalansk med norsk og engelsk undertekst”.
scenekunst.no er helt enig med websidens redaktør som skriver at “det at Bieito gir seg i kast med et av vår teatertradisjons ”ikoner”, er en unik mulighet til å bringe vår egen kultur i dialog med Europas ledende teaterstrømninger.” Oppsetningen høres svært interessant ut: “Calixto Bieito kan på mange måter framstå som en motpol til Robert Wilsons teaterestetikk (Peer Gynt 2005). Bieito har utviklet et teater som utfordrer, provoserer og begeistrer. Hans teaterspråk er rått og direkte og han bruker sterke virkemidler for å belyse verkets politiske, moralske og sosiale budskap.”
Dette er en begivenhet å se fram til. Men for ordens skyld bør bok Festspillene også på inngangssiden presisere at Calixto Bieitos Peer Gynt er et gjestespill fra Teatre Romea. Det gjør overhodet ikke forventningene mindre!